Phân biệt và cách dùng house và home trong tiếng anh

46,917

Home và house trong tiếng anh đều có chung nghĩa là "nhà" xong home mang ý nghĩa nghiêng về gia đình, còn house là một cái nhà thực sự, nơi bạn ở, sinh sống có thể chạm vào, sờ vào được.

Home và house có nghĩa là gì?

House và Home đều mang ý nghĩa là "nhà", nhưng nó hoàn toàn khác nhau : cái gì mà bạn có thể đụng chạm, sờ, nhìn thấy được (nhà lớn, bé, mới, củ, đẹp, xấu. . .) thì đó là "house", còn cái gì bạn không thể sờ, không thể chạm, không thể nhìn thấy thì đó là "home". "home" nghiên về ý nghĩa là "family" hơn chứ nó không hẳn để chỉ đơn thuần mang ý nghĩa là "ngôi nhà" để ở.

Ví dụ: Người ta thường nói "I come back home" chứ không ai nói " I come back house" cả. Nói nôm na, về ở đây là về với gia đình, không hẳn là chỉ về với cái nhà không thôi. Tương tự, người ta sẽ nói "I will buy a house in HCM City". Vì "nhà" ở đây mang ý nghĩa vật chất, cái mà ta có thể thấy được ^^ Bởi vậy mới có câu, " If you have money, you can buy a house, but cannot buy a home" - " Nếu bạn có tiền, bạn có thể mua một căn nhà, nhưng không thể mua một mái ấm gia đình"

Cách dùng HOME

- Nơi cư trú, mái ấm gia đình (của bất cứ ai).

Ex: I have (own) 5 houses, but my family and I only live in one house, and that house is my HOME.

- Nơi của một gia đình cư ngụ.

Ex: This mud hut is my happy HOME.

- Nơi sinh thành hay tổ quốc của một ai đó.

Ex: Viet Nam is my HOME.

- Nơi săn sóc người ta.

Ex: That place is a HOME for the elderly.

- Môi trường sống của thú vật.

Ex: The jungle is where tigers called HOME.

Cách dùng HOUSE

- Công trình kiến trúc, công trình xây dựng - toà nhà, “building”.

Ex: People do not sell “HOMES”, they sell “HOUSES”. -  “Người ta bán nhà chứ không ai bán gia đình.”



Bình luận

Bạn cần đăng nhập để bình luận. Đăng nhập