| Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
| Có nên quên đi những người thân quen thuở trước |
| And never brought to mind?
Và không bao giờ nhớ đến họ nữa?
| Và không bao giờ nhớ đến họ nữa? |
| Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
| Có nên quên đi những người thân quen thuở trước |
| And days of auld lang syne?
Và những tháng ngày tươi đẹp cũ?
| Và những tháng ngày tươi đẹp cũ? |
| For auld lang syne, my dear
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
| Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi |
| For auld lang syne
Cho những ngày tươi đẹp cũ
| Cho những ngày tươi đẹp cũ |
| We'll take a cup o' kindness yet
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
| Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành |
| For auld lang syne.
Cho những ngày tươi đẹp cũ
| Cho những ngày tươi đẹp cũ |
| We twa hae run aboot the braes
Hai ta cùng nhau trèo lên dốc
| Hai ta cùng nhau trèo lên dốc |
| And pou'd the gowans fine
Và hái những đóa hoa đồng nội
| Và hái những đóa hoa đồng nội |
| We've wander'd mony a weary foot
Chúng ta cùng nhau thơ thẩn đến chân mỏi rã rời
| Chúng ta cùng nhau thơ thẩn đến chân mỏi rã rời |
| Sin' auld lang syne.
Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ
| Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ |
| We two hae paidled I' the burn
Hai ta cùng lội nước trên dòng suối
| Hai ta cùng lội nước trên dòng suối |
| Frae mornin' sun till dine
Từ sáng sớm cho đến bữa cơm
| Từ sáng sớm cho đến bữa cơm |
| But seas between us braid hae roar'd
Nhưng biển rộng giữa chúng ta đã gào rú
| Nhưng biển rộng giữa chúng ta đã gào rú |
| Sin' auld lang syne.
Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ
| Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ |
| And here's a hand, my trusty friend
Đã có một tay rồi đây anh bạn tin cậy
| Đã có một tay rồi đây anh bạn tin cậy |
| And gie's a hand o' thine
Và hãy giúp chúng tôi một tay của bạn
| Và hãy giúp chúng tôi một tay của bạn |
| We'll take a cup o' kindness yet
Và chúng ta cùng nâng ly vì những điều tốt lành
| Và chúng ta cùng nâng ly vì những điều tốt lành |
| For auld lang syne.
Cho những tháng ngày tươi đẹp cũ
| Cho những tháng ngày tươi đẹp cũ |
| Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
| Có nên quên đi những người thân quen thuở trước |
| And never brought to mind?
Và không bao giờ nhớ đến họ nữa?
| Và không bao giờ nhớ đến họ nữa? |
| Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
| Có nên quên đi những người thân quen thuở trước |
| And days of auld lang syne?
Và những tháng ngày tươi đẹp cũ?
| Và những tháng ngày tươi đẹp cũ? |
| For auld lang syne, my dear
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
| Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi |
| For auld lang syne
Cho những ngày tươi đẹp cũ
| Cho những ngày tươi đẹp cũ |
| We'll take a cup o' kindness yet
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
| Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành |
| For auld lang syne.
Cho những ngày tươi đẹp cũ
| Cho những ngày tươi đẹp cũ |
| For auld lang syne, my dear
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
| Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi |
| For auld lang syne
Cho những ngày tươi đẹp cũ
| Cho những ngày tươi đẹp cũ |
| We'll take a cup o' kindness yet
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
| Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành |
| For auld lang syne.
Cho những ngày tươi đẹp cũ
| Cho những ngày tươi đẹp cũ |