| I'm so glad you made time to see me
Em rất vui vì anh đã dành thời gian tới gặp em
| Em rất vui vì anh đã dành thời gian tới gặp em |
| How's life, tell me how's your family
Anh dạo này thế nào, kể cho em về gia đình anh đi
| Anh dạo này thế nào, kể cho em về gia đình anh đi |
| I haven't seen them in awhile
Lâu lắm rồi em chưa gặp họ
| Lâu lắm rồi em chưa gặp họ |
| You've been good, busier than ever
Anh luôn nghiêm túc, bận rộn hơn bao giờ hết
| Anh luôn nghiêm túc, bận rộn hơn bao giờ hết |
| Small talk, work and the weather
Những mẩu chuyện nho nhỏ về công việc, thời tiết
| Những mẩu chuyện nho nhỏ về công việc, thời tiết |
| Your guard is up and I know why
Anh đã dè chừng hơn và em hiểu vì sao
| Anh đã dè chừng hơn và em hiểu vì sao |
| Because the last time you saw me is still burned in the back of your mind
Vì lần cuối gặp em vẫn hiển diện trong tâm trí anh
| Vì lần cuối gặp em vẫn hiển diện trong tâm trí anh |
| You gave me roses, and I left them there to die
Anh đã tặng em những bông hoa hồng mà em lại mặc chúng lụi tàn
| Anh đã tặng em những bông hoa hồng mà em lại mặc chúng lụi tàn |
| So this is me swallowing my pride
Vậy nên em hạ mình tới chốn này
| Vậy nên em hạ mình tới chốn này |
| Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Đứng trước anh mà nói rằng em xin lỗi vì đêm đó
| Đứng trước anh mà nói rằng em xin lỗi vì đêm đó |
| And I go back to December all the time
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
| Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời |
| It turns out freedom ain't nothing but missing you
Tự do nhưng trong em chỉ có nỗi nhớ thương anh
| Tự do nhưng trong em chỉ có nỗi nhớ thương anh |
| Wishing I'd realized what I had when you were mine
Ước sao em nhận ra mình có những gì khi anh là của em
| Ước sao em nhận ra mình có những gì khi anh là của em |
| I'd go back to December turn around and make it all right.
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa để làm lại mọi thứ
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa để làm lại mọi thứ |
| I'd go back to December all the time.
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời này
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời này |
| These days, I haven't been sleeping
Mấy ngày nay em ngủ chẳng nổi
| Mấy ngày nay em ngủ chẳng nổi |
| Staying up late playing back myself leaving
Thức muộn cứ nghĩ về sự ra đi của em
| Thức muộn cứ nghĩ về sự ra đi của em |
| When you're birthday passed, and I didn't call
Khi sinh nhật anh qua mà em chẳng gọi điện chúc mừng
| Khi sinh nhật anh qua mà em chẳng gọi điện chúc mừng |
| And I think about summer all the beautiful times
Và em nghĩ về mùa hè với những khoảnh khắc như trong mơ
| Và em nghĩ về mùa hè với những khoảnh khắc như trong mơ |
| I watched you laughing from the passenger side, and
Em lặng ngắm anh cười qua tấm cửa kính ô tô, và
| Em lặng ngắm anh cười qua tấm cửa kính ô tô, và |
| I realized I loved you in the fall
Em chợt nhận ra mình đã phải lòng anh trong tiết trời thu
| Em chợt nhận ra mình đã phải lòng anh trong tiết trời thu |
| And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
Và rồi sự lạnh lẽo kéo tới, những ngày đen tối chen chân vào tâm trí em
| Và rồi sự lạnh lẽo kéo tới, những ngày đen tối chen chân vào tâm trí em |
| You gave me all your love, and all I gave you was goodbye
Anh cho em trọn tình yêu và em chỉ trao anh câu tạm biệt
| Anh cho em trọn tình yêu và em chỉ trao anh câu tạm biệt |
| So this is me swallowing my pride
Vậy nên em hạ mình tới chốn này
| Vậy nên em hạ mình tới chốn này |
| Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Đứng trước anh mà nói rằng em xin lỗi vì đêm đó
| Đứng trước anh mà nói rằng em xin lỗi vì đêm đó |
| And I go back to December all the time
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
| Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời |
| It turns out freedom ain't nothing but missing you
Tự do nhưng trong em chỉ có nỗi nhớ thương anh
| Tự do nhưng trong em chỉ có nỗi nhớ thương anh |
| Wishing I'd realized what I had when you were mine
Ước sao em nhận ra mình có những gì khi anh là của em
| Ước sao em nhận ra mình có những gì khi anh là của em |
| I'd go back to December turn around and change my own mind
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa thay đổi suy nghĩ của chính em
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa thay đổi suy nghĩ của chính em |
| I'd go back to December all the time
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời này
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời này |
| I miss your tan skin
Em nhớ làn da chai sạn của anh
| Em nhớ làn da chai sạn của anh |
| Your sweet smile
Nụ cười rạng rỡ trên gương mặt anh
| Nụ cười rạng rỡ trên gương mặt anh |
| So good to me, so right
Sưởi ấm cõi lòng em
| Sưởi ấm cõi lòng em |
| And how you held me in your arms that September night
Và cách anh ôm em trong vòng tay đêm tháng chín ấy
| Và cách anh ôm em trong vòng tay đêm tháng chín ấy |
| The first time you ever saw me cry
Lần đầu anh thấy em rơi lệ
| Lần đầu anh thấy em rơi lệ |
| Maybe this is wishful thinking
Có thể đây chỉ là ảo tưởng hão huyền
| Có thể đây chỉ là ảo tưởng hão huyền |
| Probably myself dreaming
Chắc chắn chỉ là giấc mơ của riêng em
| Chắc chắn chỉ là giấc mơ của riêng em |
| But if you loved again, I swear I'd love you right
Nhưng nếu được yêu lần nữa, em hứa sẽ trân trọng anh
| Nhưng nếu được yêu lần nữa, em hứa sẽ trân trọng anh |
| I'd go back in time and change it, but I can't
Em mong có thể quay ngược thời gian để thay đổi tất cả, nhưng em không thể
| Em mong có thể quay ngược thời gian để thay đổi tất cả, nhưng em không thể |
| So if the chain is on your door, I understand
Nên nếu cửa nhà anh có khóa chặt thì em cũng hiểu
| Nên nếu cửa nhà anh có khóa chặt thì em cũng hiểu |
| But this is me swallowing my pride
Nhưng em hạ mình tới chốn này
| Nhưng em hạ mình tới chốn này |
| Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Đứng trước anh mà nói rằng em xin lỗi vì đêm đó
| Đứng trước anh mà nói rằng em xin lỗi vì đêm đó |
| And I go back to December all the time
Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
| Và em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời |
| It turns out freedom ain't nothing but missing you
Tự do nhưng trong em chỉ có nỗi nhớ thương anh
| Tự do nhưng trong em chỉ có nỗi nhớ thương anh |
| Wishing I'd realized what I had when you were mine
Ước sao em nhận ra mình có những gì khi anh là của em
| Ước sao em nhận ra mình có những gì khi anh là của em |
| I'd go back to December turn around and make it all right
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa để làm lại tất cả
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa để làm lại tất cả |
| I'd go back to December turn around and change my own mind
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa thay đổi suy nghĩ của chính em
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa thay đổi suy nghĩ của chính em |
| I'd go back to December all the time.
Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời
| Em nguyện quay lại tháng mười hai xưa cả cuộc đời |
| All the time.
Suốt cuộc đời mình
| Suốt cuộc đời mình |