| I'd never gone with the wind
Chẳng bao giờ, em cuốn theo chiều gió
| Chẳng bao giờ, em cuốn theo chiều gió |
| Just let it flow
Để cơn gió thổi
| Để cơn gió thổi |
| Let it take me where it wants to go to
Để gió mang em đi tới tất cả những đâu gió muốn
| Để gió mang em đi tới tất cả những đâu gió muốn |
| You open the door, there's so much more
Khi anh mở rộng cánh cửa tâm hồn em, có thật nhiều điều
| Khi anh mở rộng cánh cửa tâm hồn em, có thật nhiều điều |
| I've never seen it before
Mà trước kia, em chưa bao giờ thấy
| Mà trước kia, em chưa bao giờ thấy |
| I was trying to fly
Em gắng bay lên trên trời cao
| Em gắng bay lên trên trời cao |
| But I couldn't find wings
Nhưng em chẳng thể tìm thấy đôi cánh
| Nhưng em chẳng thể tìm thấy đôi cánh |
| But you came along and you changed everything
Nhưng rồi anh đến...và đã thay đổi tất cả
| Nhưng rồi anh đến...và đã thay đổi tất cả |
| You lift my feet off the ground
Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất,
| Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất, |
| You spin me around
và nhấc em xoay tròn
| và nhấc em xoay tròn |
| You make me crazier, crazier
Anh làm em say đắm, điên cuồng
| Anh làm em say đắm, điên cuồng |
| Feels like I'm falling and I am lost in your eyes
Giống như em gục ngã, và em lạc lối trong đôi mắt anh
| Giống như em gục ngã, và em lạc lối trong đôi mắt anh |
| You make me crazier, crazier, crazier
Anh làm em say đắm, điên cuồng...
| Anh làm em say đắm, điên cuồng... |
| I've watched from a distance as you made life your own
Từ một khoảng cách, em dõi theo anh tạo dựng cuộc sống riêng mình
| Từ một khoảng cách, em dõi theo anh tạo dựng cuộc sống riêng mình |
| Every sky was your own kind of blue
Bầu trời của riêng anh, một màu xanh thẳm
| Bầu trời của riêng anh, một màu xanh thẳm |
| And I wanted to know how that would feel
Và em muốn biết cảm giác ấy như thế nào nhỉ,
| Và em muốn biết cảm giác ấy như thế nào nhỉ, |
| And you made it so real
anh làm mọi điều trở nên thật chân thực
| anh làm mọi điều trở nên thật chân thực |
| You showed me something that I couldn't see
Anh chỉ cho em những điều em không thể thấy
| Anh chỉ cho em những điều em không thể thấy |
| You opened my eyes and you made me believe
Anh giúp em mở to đôi mắt, và cho em niềm tin
| Anh giúp em mở to đôi mắt, và cho em niềm tin |
| You lift my feet off the ground
Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất,
| Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất, |
| You spin me around
và nhấc em xoay tròn
| và nhấc em xoay tròn |
| You make me crazier, crazier
Anh làm em say đắm, điên cuồng
| Anh làm em say đắm, điên cuồng |
| Feels like I'm fallin' and I am lost in your eyes
Giống như em gục ngã, và em lạc lối trong đôi mắt anh
| Giống như em gục ngã, và em lạc lối trong đôi mắt anh |
| You make me crazier, crazier, crazier
Anh làm em say đắm, điên cuồng...
| Anh làm em say đắm, điên cuồng... |
| Oh oh
Ohhh
| Ohhh |
| Baby you showed me what living is for
Anh yêu, Anh đã cho em biết ý nghĩa cuộc sống
| Anh yêu, Anh đã cho em biết ý nghĩa cuộc sống |
| I don't wanna hide anymore
Em không muốn lẫn tránh nữa đâu...
| Em không muốn lẫn tránh nữa đâu... |
| Oh oh
Oh oh
| Oh oh |
| You lift my feet off the ground
Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất,
| Anh nâng đôi chân em lên khỏi mặt đất, |
| You spin me around
Nhấc em xoay tròn
| Nhấc em xoay tròn |
| You make me crazier, crazier
Anh làm em say đắm, điên cuồng
| Anh làm em say đắm, điên cuồng |
| Feels like I'm fallin' and I am lost in your eyes
Giống như em gục ngã, và em lạc lối trong đôi mắt anh
| Giống như em gục ngã, và em lạc lối trong đôi mắt anh |
| You make me crazier, crazier, crazier
Anh làm em say đắm, điên cuồng, điên cuồng.
| Anh làm em say đắm, điên cuồng, điên cuồng. |
| Crazier, crazier, crazier
điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng...
| điên cuồng, điên cuồng, điên cuồng... |