|
Notice me, take my hand
Hãy chú ý đến em đi và hãy nắm tay em.
|
Hãy chú ý đến em đi và hãy nắm tay em.
|
|
Why are we strangers when our love is strong
Tại sao chúng ta lai trở nên xa lạ đúng lúc tình yêu đang sâu đậm
|
Tại sao chúng ta lai trở nên xa lạ đúng lúc tình yêu đang sâu đậm
|
|
Why carry on without me
Tại sao anh lại nóng nảy khi không có em bên cạnh?
|
Tại sao anh lại nóng nảy khi không có em bên cạnh?
|
|
Everytime I try to fly, I fall
Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
|
Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
|
|
Without my wings, I feel so small
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
|
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
|
|
I guess I need you, baby
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
|
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
|
|
And everytime I see you in my dreams
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
|
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
|
|
I see your face, it's haunting me
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
|
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
|
|
I guess I need you, baby
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
|
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
|
|
I make believe that you are here
Em tin rằng anh vẫn còn đó đâu đây.
|
Em tin rằng anh vẫn còn đó đâu đây.
|
|
It's the only way I see clear
Đây là cách duy nhất em có thể nhìn thấy anh rõ nhất.
|
Đây là cách duy nhất em có thể nhìn thấy anh rõ nhất.
|
|
What have I done you seem to move on easy
Những điều em làm thì dường như lại làm anh xa dần em dễ dàng hơn
|
Những điều em làm thì dường như lại làm anh xa dần em dễ dàng hơn
|
|
And everytime I try to fly, I fall
Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
|
Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
|
|
Without my wings, I feel so small
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
|
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
|
|
I guess I need you, baby
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
|
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
|
|
And everytime I see you in my dreams
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
|
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
|
|
I see your face, you're haunting me
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
|
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
|
|
I guess I need you, baby
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
|
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
|
|
I may have made it rain
Có thể em đã gây ra những cản trở
|
Có thể em đã gây ra những cản trở
|
|
Please forgive me
Hãy tha thứ cho em
|
Hãy tha thứ cho em
|
|
My weakness caused you pain
Những lỗi lầm của em đã mang đến cho anh nhiều đau khổ.
|
Những lỗi lầm của em đã mang đến cho anh nhiều đau khổ.
|
|
And this song's my sorry
Gửi anh bài hát này như một lời xin lỗi đến anh.
|
Gửi anh bài hát này như một lời xin lỗi đến anh.
|
|
At night I pray
Em cầu nguyện hằng đêm
|
Em cầu nguyện hằng đêm
|
|
That soon your face will fade away
Cầu cho hình ảnh của anh sẽ mờ dần trong tâm trí em.
|
Cầu cho hình ảnh của anh sẽ mờ dần trong tâm trí em.
|
|
And everytime I try to fly, I fall
Và mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
|
Và mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
|
|
Without my wings, I feel so small
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
|
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
|
|
I guess I need you, baby
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
|
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
|
|
And everytime I see you in my dreams
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
|
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
|
|
I see your face, you're haunting me
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
|
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
|
|
I guess I need you, baby
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
|
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
|