| Notice me, take my hand
Hãy chú ý đến em đi và hãy nắm tay em.
| Hãy chú ý đến em đi và hãy nắm tay em. |
| Why are we strangers when our love is strong
Tại sao chúng ta lai trở nên xa lạ đúng lúc tình yêu đang sâu đậm
| Tại sao chúng ta lai trở nên xa lạ đúng lúc tình yêu đang sâu đậm |
| Why carry on without me
Tại sao anh lại nóng nảy khi không có em bên cạnh?
| Tại sao anh lại nóng nảy khi không có em bên cạnh? |
| Everytime I try to fly, I fall
Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
| Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống |
| Without my wings, I feel so small
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
| Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại. |
| I guess I need you, baby
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
| Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à. |
| And everytime I see you in my dreams
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
| Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ |
| I see your face, it's haunting me
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
| Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em |
| I guess I need you, baby
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
| Em nghĩ là em đã cần anh, anh à. |
| I make believe that you are here
Em tin rằng anh vẫn còn đó đâu đây.
| Em tin rằng anh vẫn còn đó đâu đây. |
| It's the only way I see clear
Đây là cách duy nhất em có thể nhìn thấy anh rõ nhất.
| Đây là cách duy nhất em có thể nhìn thấy anh rõ nhất. |
| What have I done you seem to move on easy
Những điều em làm thì dường như lại làm anh xa dần em dễ dàng hơn
| Những điều em làm thì dường như lại làm anh xa dần em dễ dàng hơn |
| And everytime I try to fly, I fall
Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
| Mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống |
| Without my wings, I feel so small
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
| Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại. |
| I guess I need you, baby
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
| Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à. |
| And everytime I see you in my dreams
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
| Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ |
| I see your face, you're haunting me
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
| Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em |
| I guess I need you, baby
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
| Em nghĩ là em đã cần anh, anh à. |
| I may have made it rain
Có thể em đã gây ra những cản trở
| Có thể em đã gây ra những cản trở |
| Please forgive me
Hãy tha thứ cho em
| Hãy tha thứ cho em |
| My weakness caused you pain
Những lỗi lầm của em đã mang đến cho anh nhiều đau khổ.
| Những lỗi lầm của em đã mang đến cho anh nhiều đau khổ. |
| And this song's my sorry
Gửi anh bài hát này như một lời xin lỗi đến anh.
| Gửi anh bài hát này như một lời xin lỗi đến anh. |
| At night I pray
Em cầu nguyện hằng đêm
| Em cầu nguyện hằng đêm |
| That soon your face will fade away
Cầu cho hình ảnh của anh sẽ mờ dần trong tâm trí em.
| Cầu cho hình ảnh của anh sẽ mờ dần trong tâm trí em. |
| And everytime I try to fly, I fall
Và mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống
| Và mỗi lần em định bay lên em lại rơi xuống |
| Without my wings, I feel so small
Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại.
| Không có đôi cánh em cảm thấy như mình bé lại. |
| I guess I need you, baby
Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à.
| Em nghĩ là em thực sự cần anh, anh à. |
| And everytime I see you in my dreams
Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ
| Và mỗi khi nhìn thấy anh trong những giấc mơ |
| I see your face, you're haunting me
Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em
| Hình ảnh thân thương ấy cứ ám ảnh trong tâm trí em |
| I guess I need you, baby
Em nghĩ là em đã cần anh, anh à.
| Em nghĩ là em đã cần anh, anh à. |