| Then I look into your eyes
Và khi anh nhìn vào trong đôi mắt em
| Và khi anh nhìn vào trong đôi mắt em |
| I see an angel in disguise
Anh nhận ra đó là một thiên thần đang cải trang
| Anh nhận ra đó là một thiên thần đang cải trang |
| Sent from God above
Được thượng đế phái từ Thiên Đường đến
| Được thượng đế phái từ Thiên Đường đến |
| For me to love
Để cho anh được yêu thương
| Để cho anh được yêu thương |
| To hold and idolise
Để giữ chặt và nâng niu
| Để giữ chặt và nâng niu |
| And as I hold your body near
Và những phút giây em kề bên anh
| Và những phút giây em kề bên anh |
| I'll see this month through to a year
Anh sẽ thấy một tháng dài hơn một năm
| Anh sẽ thấy một tháng dài hơn một năm |
| And then forever on
Và sau đó là vô tận
| Và sau đó là vô tận |
| 'Til life is gone
Cho tới khi cuộc sống không còn nữa
| Cho tới khi cuộc sống không còn nữa |
| I'll keep your loving near
Anh sẽ luôn giữ tình yêu của em kề bên
| Anh sẽ luôn giữ tình yêu của em kề bên |
| And now I've finally found my way
Và giờ đây,cuối cùng anh đã tìm thấy lối đi của mình
| Và giờ đây,cuối cùng anh đã tìm thấy lối đi của mình |
| To lead me down this lonely road
Để dẫn anh xuống con đường hiu quạnh
| Để dẫn anh xuống con đường hiu quạnh |
| All I have to do
Tất cả những gì anh phải làm
| Tất cả những gì anh phải làm |
| Is follow you
Là đi theo em
| Là đi theo em |
| To lighten up my load
Để làm dịu đi nỗi buồn phiền trong anh
| Để làm dịu đi nỗi buồn phiền trong anh |
| You treat me like a rose
Em chăm sóc anh như một đoá hồng
| Em chăm sóc anh như một đoá hồng |
| You give me room to grow
Em cho anh một không gian riêng để vươn lên
| Em cho anh một không gian riêng để vươn lên |
| You shone the light of love on me
Em đã chiếu rọi ánh sáng tình yêu cho anh
| Em đã chiếu rọi ánh sáng tình yêu cho anh |
| And gave me air so I can breathe
Và em đã cho anh bầu không khí để thở
| Và em đã cho anh bầu không khí để thở |
| You open doors that close
Em mở ra những cánh cửa mà từ lâu (trái tim) anh đã khép
| Em mở ra những cánh cửa mà từ lâu (trái tim) anh đã khép |
| In a world where anything goes
Trong một cái thế giới mà mọi thứ đều trở nên tiêu tan
| Trong một cái thế giới mà mọi thứ đều trở nên tiêu tan |
| You give me strength so I stand tall
Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao
| Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao |
| Within this bed of earth
Đứng vững từ nơi tận cùng của thế giới
| Đứng vững từ nơi tận cùng của thế giới |
| Just like a rose
Như thể một đoá hồng
| Như thể một đoá hồng |
| And when I feel like hope is gone
Và khi anh cảm thấy mọi hy vọng không còn nữa
| Và khi anh cảm thấy mọi hy vọng không còn nữa |
| You give me strength to carry on
Em lại cho anh sức mạnh để tiếp tục tiến bước
| Em lại cho anh sức mạnh để tiếp tục tiến bước |
| Each time I look at you
Mỗi lần anh ngắm nhìn gương mặt em
| Mỗi lần anh ngắm nhìn gương mặt em |
| There's something new
Anh điều cảm thấy có điều gì đó mới mẻ
| Anh điều cảm thấy có điều gì đó mới mẻ |
| To keep our loving strong
Giữ cho tình yêu của chúng ta bền vững
| Giữ cho tình yêu của chúng ta bền vững |
| I hear you whisper in my ear
Anh đã nghe tiếng em thì thầm với anh
| Anh đã nghe tiếng em thì thầm với anh |
| All of the words I long to hear
Những lời mà từ lâu anh mong mỏi được nghe
| Những lời mà từ lâu anh mong mỏi được nghe |
| Of how you'll always be here next to me
Rằng em sẽ luôn ở bên cạnh anh như thế nào
| Rằng em sẽ luôn ở bên cạnh anh như thế nào |
| To wipe away my tears
Để lau khô những giọt nước mắt của anh
| Để lau khô những giọt nước mắt của anh |
| Now I've finally found my way
Và giờ đây,cuối cùng anh đã tìm thấy lối đi của mình
| Và giờ đây,cuối cùng anh đã tìm thấy lối đi của mình |
| To lead me down this lonely road
Dẫn lối anh bước ra khỏi con đường hiu quạnh này
| Dẫn lối anh bước ra khỏi con đường hiu quạnh này |
| All I have to do is follow you
Tất cả những gì anh phải làm là đi theo em
| Tất cả những gì anh phải làm là đi theo em |
| To lighten up my load
Để làm dịu đi nỗi buồn phiền trong anh
| Để làm dịu đi nỗi buồn phiền trong anh |
| You treat me like a rose
Em chăm sóc anh như một đoá hồng
| Em chăm sóc anh như một đoá hồng |
| You give me room to grow
Em cho anh một không gian riêng để vươn lên
| Em cho anh một không gian riêng để vươn lên |
| You shone the light of love on me
Em đã chiếu rọi ánh sáng tình yêu cho anh
| Em đã chiếu rọi ánh sáng tình yêu cho anh |
| And gave me air so I can breathe
Và em đã cho anh bầu không khí để thở
| Và em đã cho anh bầu không khí để thở |
| You open doors that close
Em mở ra những cánh cửa mà từ lâu (trái tim) anh đã khép
| Em mở ra những cánh cửa mà từ lâu (trái tim) anh đã khép |
| In a world where anything goes
Trong một cái thế giới mà mọi thứ đều trở nên tiêu tan
| Trong một cái thế giới mà mọi thứ đều trở nên tiêu tan |
| You give me strength so I stand tall
Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao
| Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao |
| Within this bed of earth
Đứng vững từ nơi tận cùng của thế giới
| Đứng vững từ nơi tận cùng của thế giới |
| Just like a rose
Như thể một đoá hồng
| Như thể một đoá hồng |
| And though the seasons change
Và dù cho vạn vật có đổi thay
| Và dù cho vạn vật có đổi thay |
| Our love remains the same
Tình yêu chúng ta vẫn trước sau như một
| Tình yêu chúng ta vẫn trước sau như một |
| Just like a rose
Như một đóa hồng
| Như một đóa hồng |
| You face the thunder
Em đối diện với sấm chớp
| Em đối diện với sấm chớp |
| When the sunshine turns to rain
Khi ánh mặt trời hoá thành cơn mưa rào
| Khi ánh mặt trời hoá thành cơn mưa rào |
| Just like a rose
Chỉ như một đoá hồng
| Chỉ như một đoá hồng |
| You treat me like a rose . You treat me like a rose
Em chăm sóc anh như một đoá hồng
| Em chăm sóc anh như một đoá hồng |
| You give me room to grow (Give me room to grow)
Em cho anh một không gian riêng để vươn lên
| Em cho anh một không gian riêng để vươn lên |
| You shone that light of love on me
Em đã chiếu rọi ánh sáng tình yêu cho anh
| Em đã chiếu rọi ánh sáng tình yêu cho anh |
| And gave me air so I can breathe
Và em đã cho anh bầu không khí để thở
| Và em đã cho anh bầu không khí để thở |
| You open doors that close
Em mở ra những cánh cửa mà từ lâu (trái tim) anh đã khép
| Em mở ra những cánh cửa mà từ lâu (trái tim) anh đã khép |
| In a world where anything goes
Trong một cái thế giới mà mọi thứ đều trở nên tiêu tan
| Trong một cái thế giới mà mọi thứ đều trở nên tiêu tan |
| You give me strength so I stand tall
Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao
| Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao |
| Within this bed of earth
Từ nơi tận cùng của thế giới
| Từ nơi tận cùng của thế giới |
| Just like a rose
Như thể một đoá hồng
| Như thể một đoá hồng |
| Just like a rose
Như thể một đoá hồng
| Như thể một đoá hồng |
| You treat me like a rose. Just like a rose
Em chăm sóc anh như một đoá hồng
| Em chăm sóc anh như một đoá hồng |
| You give me strength so I stand tall
Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao
| Em cho anh sức mạnh để anh vươn cao |
| Within this bed of earth
Từ nơi tận cùng của thế giới
| Từ nơi tận cùng của thế giới |
| Just like a rose...
Như một đóa hồng...
| Như một đóa hồng... |