| Lay down your head and I'll sing you a lullaby
Con yêu ngả đầu vào đây nào, và mẹ sẽ hát ru con
| Con yêu ngả đầu vào đây nào, và mẹ sẽ hát ru con |
| Back to the years of loo-li lai-lay
Về lại với những năm tháng, à... à ơi....à ời...
| Về lại với những năm tháng, à... à ơi....à ời... |
| And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow
Và mẹ sẽ hát ru con ngủ, và mẹ sẽ ru con đến tận ngày sau
| Và mẹ sẽ hát ru con ngủ, và mẹ sẽ ru con đến tận ngày sau |
| Bless you with love for the road that you go
Cầu phúc cho con với tình yêu cho con đường con đi
| Cầu phúc cho con với tình yêu cho con đường con đi |
| May you sail fair to the far fields of fortune
Xin con chèo lái bình an đến những bến bờ xa xôi của định mệnh
| Xin con chèo lái bình an đến những bến bờ xa xôi của định mệnh |
| With diamonds and pearls at your head and your feet
Với đầy những kim cương cùng trân châu trải từ mái đầu đến gót chân con bước
| Với đầy những kim cương cùng trân châu trải từ mái đầu đến gót chân con bước |
| And may you need never to banish misfortune
Và cho con sẽ chẳng bao giờ phải gánh lấy tai ương hay bất hạnh
| Và cho con sẽ chẳng bao giờ phải gánh lấy tai ương hay bất hạnh |
| May you find kindness in all that you meet
Cho con tìm thấy tấm chân tình ở những ai con gặp gỡ trên đường đời
| Cho con tìm thấy tấm chân tình ở những ai con gặp gỡ trên đường đời |
| May there always be angels to watch over you
Xin cho những thiên thần sẽ luôn ở đó để dõi theo con
| Xin cho những thiên thần sẽ luôn ở đó để dõi theo con |
| To guide you each step of the way
Và dẫn lối trên từng nẻo đường con đi đến
| Và dẫn lối trên từng nẻo đường con đi đến |
| To guard you and keep you safe from all harm
Để che chở và bảo vệ con bình an trước mọi thương tổn
| Để che chở và bảo vệ con bình an trước mọi thương tổn |
| Loo-li, loo-li, lai-lay
À... à ơi....à ời...
| À... à ơi....à ời... |
| May you bring love and may you bring happiness
Xin cho con mang theo tình yêu và hạnh phúc
| Xin cho con mang theo tình yêu và hạnh phúc |
| Be loved in return to the end of your days
Được đáp trả bằng tình thương chân thành cho đến hết những ngày cuối đời
| Được đáp trả bằng tình thương chân thành cho đến hết những ngày cuối đời |
| Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you
Còn lúc này hãy ngủ đi con, mẹ sẽ không giữ con thức giấc
| Còn lúc này hãy ngủ đi con, mẹ sẽ không giữ con thức giấc |
| I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay
Mẹ ngồi thêm một lúc nữa thôi để ca nốt khúc hát, à... à ơi....à ời...
| Mẹ ngồi thêm một lúc nữa thôi để ca nốt khúc hát, à... à ơi....à ời... |
| May there always be angels to watch over you
Xin cho những thiên thần sẽ luôn ở đó để dõi theo con
| Xin cho những thiên thần sẽ luôn ở đó để dõi theo con |
| To guide you each step of the way
Và dẫn lối trên từng nẻo đường con đi đến
| Và dẫn lối trên từng nẻo đường con đi đến |
| To guard you and keep you safe from all harm
Để che chở và bảo vệ con bình an trước mọi thương tổn
| Để che chở và bảo vệ con bình an trước mọi thương tổn |
| Loo-li, loo-li, lai-lay
À... à ơi....à ời...
| À... à ơi....à ời... |
| Loo-li, loo-li, lai-lay...
À... à ơi....à ời...
| À... à ơi....à ời... |