The Story Of Us - Taylor Swift

21,573

image
Lời bài hátLời dịch
I used to think one day we'd tell the story of us

Em từng nghĩ có ngày ta sẽ kể về chuyện tình đôi mình

Em từng nghĩ có ngày ta sẽ kể về chuyện tình đôi mình
How we met and the sparks flew instantly

Ta đã gặp nhau thế nào và những tia sáng vút bay ra sao

Ta đã gặp nhau thế nào và những tia sáng vút bay ra sao
People would say they're the lucky ones.

Mọi người có thể nói rằng họ cặp đôi may mắn

Mọi người có thể nói rằng họ cặp đôi may mắn
I used to know my place was a spot next to you

Em từng biết vị trí của mình là ở bên anh

Em từng biết vị trí của mình là ở bên anh
Now I'm searching the room for an empty seat

Giờ em đang tìm khắp phòng một chỗ ngồi trống

Giờ em đang tìm khắp phòng một chỗ ngồi trống
'Cause lately I don't even know what page you're on.

Vì gần đây em không biết anh ở góc nào

Vì gần đây em không biết anh ở góc nào
Oh, a simple complication

Ôi một rắc rối dễ hiểu

Ôi một rắc rối dễ hiểu
Miscommunications lead to fall-out.

Không còn liên kết thì ta dần xa nhau

Không còn liên kết thì ta dần xa nhau
So many things that I wished you knew

Biết bao điều em mong anh hiểu

Biết bao điều em mong anh hiểu
So many walls that I can't break through.

Biết bao rào cản dựng lên em chẳng thể vượt qua

Biết bao rào cản dựng lên em chẳng thể vượt qua
Now I'm standing alone in a crowded room

Lúc này em đứng trong căn phòng đông người

Lúc này em đứng trong căn phòng đông người
And we're not speaking

Và hai ta không nói với nhau một lời

Và hai ta không nói với nhau một lời
And I'm dying to know is

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
It killing you like it's killing me, yeah?

Như nó đang làm em chết dần chết mòn

Như nó đang làm em chết dần chết mòn
I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
And the story of us looks a lot like a tragedy now.

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
Next chapter.

Chương tiếp theo

Chương tiếp theo
How'd we end up this way?

Sao ta có thể kết thúc thế này?

Sao ta có thể kết thúc thế này?
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy

Anh có thấy em lo lắng kéo áo quần áo và tỏ vẻ bận rộn

Anh có thấy em lo lắng kéo áo quần áo và tỏ vẻ bận rộn
And you're doing your best to avoid me.

Và anh cố tránh mặt em

Và anh cố tránh mặt em
I started to think one day I'd tell the story of us

Em bắt đầu nghĩ một ngày em sẽ kể chuyện tình hai ta

Em bắt đầu nghĩ một ngày em sẽ kể chuyện tình hai ta
How I was losing my mind when I saw you here

Em đã đánh mất lí trí thế nào khi thấy anh ở nơi này

Em đã đánh mất lí trí thế nào khi thấy anh ở nơi này
But you held your pride like you should've held me.

Nhưng anh đã thay đổi thái độ như cách anh đáng lẽ đã ôm em

Nhưng anh đã thay đổi thái độ như cách anh đáng lẽ đã ôm em
Oh, I'm scared to see the ending

Ôi em sợ phải thấy kết thúc

Ôi em sợ phải thấy kết thúc
Why are we pretending this is nothing?

Sao ta cứ mãi vờ rằng mọi thứ chẳng là gì

Sao ta cứ mãi vờ rằng mọi thứ chẳng là gì
I'd tell you I miss you but I don't know how

Em nói nhớ anh nhưng em không biết phải thổ lộ sao

Em nói nhớ anh nhưng em không biết phải thổ lộ sao
I've never heard silence quite this loud.

Em chưa từng lắng nghe sự yên lặng rõ ràng thế này

Em chưa từng lắng nghe sự yên lặng rõ ràng thế này
Now I'm standing alone in a crowded room

Lúc này em đứng trong căn phòng đông người

Lúc này em đứng trong căn phòng đông người
And we're not speaking

Và hai ta không nói với nhau một lời

Và hai ta không nói với nhau một lời
And I'm dying to know is it killing you

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
Like it's killing me, yeah?

Như nó đang làm em chết dần chết mòn

Như nó đang làm em chết dần chết mòn
I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
And the story of us looks a lot like a tragedy now.

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
This is looking like a contest

Như thể đây là cuộc thi

Như thể đây là cuộc thi
Of who can act like the careless

Của những kẻ có thể tỏ ra vô tâm

Của những kẻ có thể tỏ ra vô tâm
But I liked it better when you were on my side.

Nhưng em thích có anh ở bên hơn

Nhưng em thích có anh ở bên hơn
The battle's in your hands now

Cuộc chiến giờ nằm trong tay anh

Cuộc chiến giờ nằm trong tay anh
But I would lay my armor down

Nhưng em có thể đầu hàng

Nhưng em có thể đầu hàng
If you said you'd rather love than fight.

Nếu anh nói muốn tình yêu hơn cãi cọ

Nếu anh nói muốn tình yêu hơn cãi cọ
So many things that you wished I knew

Biết bao điều anh ước em sẽ thấu hiểu

Biết bao điều anh ước em sẽ thấu hiểu
But the story of us might be ending soon.

Nhưng chuyện tình đôi ta có lẽ phải kết thúc sớm thôi

Nhưng chuyện tình đôi ta có lẽ phải kết thúc sớm thôi
Now I'm standing alone in a crowded room

Lúc này em đứng trong căn phòng đông người

Lúc này em đứng trong căn phòng đông người
And we're not speaking

Và hai ta không nói với nhau một lời

Và hai ta không nói với nhau một lời
And I'm dying to know is it killing you

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
Like it's killing me, yeah?

Như nó đang làm em chết dần chết mòn

Như nó đang làm em chết dần chết mòn
I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now.

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
And we're not speaking

Và hai ta không nói với nhau một lời

Và hai ta không nói với nhau một lời
And I'm dying to know is it killing you

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn

Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
Like it's killing me, yeah?

Như nó đang làm em chết dần chết mòn

Như nó đang làm em chết dần chết mòn
I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ

Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
And the story of us looks a lot like a tragedy now

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch

Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
The end.

Kết thúc chuyện

Kết thúc chuyện


Bạn cần đăng nhập để bình luận. Đăng nhập