| I used to think one day we'd tell the story of us
Em từng nghĩ có ngày ta sẽ kể về chuyện tình đôi mình
| Em từng nghĩ có ngày ta sẽ kể về chuyện tình đôi mình |
| How we met and the sparks flew instantly
Ta đã gặp nhau thế nào và những tia sáng vút bay ra sao
| Ta đã gặp nhau thế nào và những tia sáng vút bay ra sao |
| People would say they're the lucky ones.
Mọi người có thể nói rằng họ cặp đôi may mắn
| Mọi người có thể nói rằng họ cặp đôi may mắn |
| I used to know my place was a spot next to you
Em từng biết vị trí của mình là ở bên anh
| Em từng biết vị trí của mình là ở bên anh |
| Now I'm searching the room for an empty seat
Giờ em đang tìm khắp phòng một chỗ ngồi trống
| Giờ em đang tìm khắp phòng một chỗ ngồi trống |
| 'Cause lately I don't even know what page you're on.
Vì gần đây em không biết anh ở góc nào
| Vì gần đây em không biết anh ở góc nào |
| Oh, a simple complication
Ôi một rắc rối dễ hiểu
| Ôi một rắc rối dễ hiểu |
| Miscommunications lead to fall-out.
Không còn liên kết thì ta dần xa nhau
| Không còn liên kết thì ta dần xa nhau |
| So many things that I wished you knew
Biết bao điều em mong anh hiểu
| Biết bao điều em mong anh hiểu |
| So many walls that I can't break through.
Biết bao rào cản dựng lên em chẳng thể vượt qua
| Biết bao rào cản dựng lên em chẳng thể vượt qua |
| Now I'm standing alone in a crowded room
Lúc này em đứng trong căn phòng đông người
| Lúc này em đứng trong căn phòng đông người |
| And we're not speaking
Và hai ta không nói với nhau một lời
| Và hai ta không nói với nhau một lời |
| And I'm dying to know is
Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
| Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn |
| It killing you like it's killing me, yeah?
Như nó đang làm em chết dần chết mòn
| Như nó đang làm em chết dần chết mòn |
| I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down
Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
| Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ |
| And the story of us looks a lot like a tragedy now.
Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
| Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch |
| Next chapter.
Chương tiếp theo
| Chương tiếp theo |
| How'd we end up this way?
Sao ta có thể kết thúc thế này?
| Sao ta có thể kết thúc thế này? |
| See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy
Anh có thấy em lo lắng kéo áo quần áo và tỏ vẻ bận rộn
| Anh có thấy em lo lắng kéo áo quần áo và tỏ vẻ bận rộn |
| And you're doing your best to avoid me.
Và anh cố tránh mặt em
| Và anh cố tránh mặt em |
| I started to think one day I'd tell the story of us
Em bắt đầu nghĩ một ngày em sẽ kể chuyện tình hai ta
| Em bắt đầu nghĩ một ngày em sẽ kể chuyện tình hai ta |
| How I was losing my mind when I saw you here
Em đã đánh mất lí trí thế nào khi thấy anh ở nơi này
| Em đã đánh mất lí trí thế nào khi thấy anh ở nơi này |
| But you held your pride like you should've held me.
Nhưng anh đã thay đổi thái độ như cách anh đáng lẽ đã ôm em
| Nhưng anh đã thay đổi thái độ như cách anh đáng lẽ đã ôm em |
| Oh, I'm scared to see the ending
Ôi em sợ phải thấy kết thúc
| Ôi em sợ phải thấy kết thúc |
| Why are we pretending this is nothing?
Sao ta cứ mãi vờ rằng mọi thứ chẳng là gì
| Sao ta cứ mãi vờ rằng mọi thứ chẳng là gì |
| I'd tell you I miss you but I don't know how
Em nói nhớ anh nhưng em không biết phải thổ lộ sao
| Em nói nhớ anh nhưng em không biết phải thổ lộ sao |
| I've never heard silence quite this loud.
Em chưa từng lắng nghe sự yên lặng rõ ràng thế này
| Em chưa từng lắng nghe sự yên lặng rõ ràng thế này |
| Now I'm standing alone in a crowded room
Lúc này em đứng trong căn phòng đông người
| Lúc này em đứng trong căn phòng đông người |
| And we're not speaking
Và hai ta không nói với nhau một lời
| Và hai ta không nói với nhau một lời |
| And I'm dying to know is it killing you
Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
| Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn |
| Like it's killing me, yeah?
Như nó đang làm em chết dần chết mòn
| Như nó đang làm em chết dần chết mòn |
| I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down
Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
| Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ |
| And the story of us looks a lot like a tragedy now.
Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
| Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch |
| This is looking like a contest
Như thể đây là cuộc thi
| Như thể đây là cuộc thi |
| Of who can act like the careless
Của những kẻ có thể tỏ ra vô tâm
| Của những kẻ có thể tỏ ra vô tâm |
| But I liked it better when you were on my side.
Nhưng em thích có anh ở bên hơn
| Nhưng em thích có anh ở bên hơn |
| The battle's in your hands now
Cuộc chiến giờ nằm trong tay anh
| Cuộc chiến giờ nằm trong tay anh |
| But I would lay my armor down
Nhưng em có thể đầu hàng
| Nhưng em có thể đầu hàng |
| If you said you'd rather love than fight.
Nếu anh nói muốn tình yêu hơn cãi cọ
| Nếu anh nói muốn tình yêu hơn cãi cọ |
| So many things that you wished I knew
Biết bao điều anh ước em sẽ thấu hiểu
| Biết bao điều anh ước em sẽ thấu hiểu |
| But the story of us might be ending soon.
Nhưng chuyện tình đôi ta có lẽ phải kết thúc sớm thôi
| Nhưng chuyện tình đôi ta có lẽ phải kết thúc sớm thôi |
| Now I'm standing alone in a crowded room
Lúc này em đứng trong căn phòng đông người
| Lúc này em đứng trong căn phòng đông người |
| And we're not speaking
Và hai ta không nói với nhau một lời
| Và hai ta không nói với nhau một lời |
| And I'm dying to know is it killing you
Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
| Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn |
| Like it's killing me, yeah?
Như nó đang làm em chết dần chết mòn
| Như nó đang làm em chết dần chết mòn |
| I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down
Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
| Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ |
| And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now.
Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
| Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch |
| And we're not speaking
Và hai ta không nói với nhau một lời
| Và hai ta không nói với nhau một lời |
| And I'm dying to know is it killing you
Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn
| Và em thực sự muốn biết điều này có khiến anh đau đớn |
| Like it's killing me, yeah?
Như nó đang làm em chết dần chết mòn
| Như nó đang làm em chết dần chết mòn |
| I don't know what to say, since the twist of fate when it all broke down
Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ
| Em chẳng biết nói sao kể từ vòng xoáy của số phận, khi tất cả đổ vỡ |
| And the story of us looks a lot like a tragedy now
Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch
| Và chuyện tình hai ta giờ thật giống một bị kịch |
| The end.
Kết thúc chuyện
| Kết thúc chuyện |