| It's close to midnight
Đã gần nữa đêm
| Đã gần nữa đêm |
| And something evil's lurking in the dark
Và những tội ác vẫn diễn ra trong bóng tối
| Và những tội ác vẫn diễn ra trong bóng tối |
| Under the moonlight, you see a sight
Dưới ánh trăng, em nhìn thấy cảnh tượng
| Dưới ánh trăng, em nhìn thấy cảnh tượng |
| That almost stops your heart
Khiến trái tim em gần như ngừng đập
| Khiến trái tim em gần như ngừng đập |
| You try to scream but terror takes the sound before you make it
Em cố gắng thét lên nhưng nỗi khiếp sợ đã khiến không cất thành lời
| Em cố gắng thét lên nhưng nỗi khiếp sợ đã khiến không cất thành lời |
| You start to freeze as horror looks you right between the eyes
Em bất động bởi nhưng điều kinh hoàng hiện ra trước mắt
| Em bất động bởi nhưng điều kinh hoàng hiện ra trước mắt |
| You're paralyzed
Em tê liệt vì sợ hãi
| Em tê liệt vì sợ hãi |
| 'Cause this is thriller, thriller night
Bởi vì đó là một điều thật kinh hoàng, một đêm kinh hoàng
| Bởi vì đó là một điều thật kinh hoàng, một đêm kinh hoàng |
| And no one's gonna save you from the beast about strike
Và chẳng có ai sẽ cứu em khỏi những con quái vật đó đâu
| Và chẳng có ai sẽ cứu em khỏi những con quái vật đó đâu |
| You know it's thriller, thriller night
Em biết điều đó thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng
| Em biết điều đó thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng |
| You're fighting for your life inside a killer,
Em đang giành lại sự sống từ một tên giết người,
| Em đang giành lại sự sống từ một tên giết người, |
| Thriller tonight
Một đêm thật kinh hoàng
| Một đêm thật kinh hoàng |
| You hear the door slam
Em nghe thấy tiếng cửa đóng sầm lại
| Em nghe thấy tiếng cửa đóng sầm lại |
| And realize there's nowhere left to run
Và nhận ra rằng chẳng có chỗ nào để chạy trốn
| Và nhận ra rằng chẳng có chỗ nào để chạy trốn |
| You feel the cold hand
Em cảm thấy bàn tay lạnh cóng
| Em cảm thấy bàn tay lạnh cóng |
| And wonder if you'll ever see the sun
Và tự nhủ ước gì có thể thấy được ánh mặt trời
| Và tự nhủ ước gì có thể thấy được ánh mặt trời |
| You close your eyes and hope that this is just imagination, girl!
Em nhắm mắt lại và hy vọng rằng đó chỉ là tưởng tượng
| Em nhắm mắt lại và hy vọng rằng đó chỉ là tưởng tượng |
| But all the while
Nhưng em vẫn
| Nhưng em vẫn |
| You hear the creature creeping up behind
Nghe thấy tiếng những con quái vật bò lại gần
| Nghe thấy tiếng những con quái vật bò lại gần |
| You're out of time
Em không còn kiểm soát được thời gian
| Em không còn kiểm soát được thời gian |
| 'Cause this is thriller,
Bởi vì đó là một điều thật kinh hoàng,
| Bởi vì đó là một điều thật kinh hoàng, |
| Thriller night
Một đêm thật kinh hoàng
| Một đêm thật kinh hoàng |
| There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Chẳng có cơ hội thứ 2 để chống lại con quái vật với 40 con mắt đâu cô bé à
| Chẳng có cơ hội thứ 2 để chống lại con quái vật với 40 con mắt đâu cô bé à |
| Thriller, thriller night
Kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng
| Kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng |
| You're fighting for your life inside a killer, thriller tonight
Em đang giành lại sự sống từ một tên giết người,một đêm thật kinh hoàng
| Em đang giành lại sự sống từ một tên giết người,một đêm thật kinh hoàng |
| Night creatures calling,
Đêm chìm trong tiếng gọi của những con quái vật,
| Đêm chìm trong tiếng gọi của những con quái vật, |
| The dead start to walk in their masquerade
Xác chết bắt đầu đi lại trong buổi khiêu vũ của chúng
| Xác chết bắt đầu đi lại trong buổi khiêu vũ của chúng |
| There's no escaping the jaws of the alien this time
Lúc này thì chẳng có lối thoát khỏi nanh vuốt của những con quái vật đó đâu
| Lúc này thì chẳng có lối thoát khỏi nanh vuốt của những con quái vật đó đâu |
| (They're open wide)
(bọn chúng ngày càng đông)
| (bọn chúng ngày càng đông) |
| This is the end of your life
Đây chính là kết thúc của cuộc đời em
| Đây chính là kết thúc của cuộc đời em |
| They're out to get you, there's demons closing in on every side
Bọn chúng chạy khắp nơi để bắt em, những con quái vật ở khắp mọi nơi
| Bọn chúng chạy khắp nơi để bắt em, những con quái vật ở khắp mọi nơi |
| They will possess you unless you change that number on your dial
Chúng sẽ ám ảnh em nếu em không thay đổi số điện thoại
| Chúng sẽ ám ảnh em nếu em không thay đổi số điện thoại |
| Now is the time for you and I to cuddle close together, yeah
Giờ đã đếm lúc dành cho em rồi và anh sẽ che trở em
| Giờ đã đếm lúc dành cho em rồi và anh sẽ che trở em |
| All through the night I'll save you from the terror on the screen
Ở bên em vượt qua đêm nay anh sẽ cứu em khỏi những điều sợ hãi này
| Ở bên em vượt qua đêm nay anh sẽ cứu em khỏi những điều sợ hãi này |
| I'll make you see
Anh sẽ khiến em thấy
| Anh sẽ khiến em thấy |
| That this is thriller, thriller night
Đây là một điều thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng
| Đây là một điều thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng |
| 'Cause I can thrill you more than any ghost would ever dare try
Bởi anh có thể khiến em sợ hãi hơn bất cứ con ma nào khác
| Bởi anh có thể khiến em sợ hãi hơn bất cứ con ma nào khác |
| Thriller, thriller night
Thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng
| Thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng |
| So let me hold you tight and share a
Hãy để anh ôm em thật chặt và cùng đương đầu với
| Hãy để anh ôm em thật chặt và cùng đương đầu với |
| Killer, diller, chiller, thriller here tonight
Những kẻ giết người, cây ăn thịt người, những điều ớn lạnh, đêm kinh hoàng này
| Những kẻ giết người, cây ăn thịt người, những điều ớn lạnh, đêm kinh hoàng này |
| 'Cause this is thriller, thriller night
Đây là một điều thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng
| Đây là một điều thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng |
| Girl, I can thrill you more than any ghost would ever dare try
Bởi anh có thể khiến em sợ hãi hơn bất cứ con ma nào khác
| Bởi anh có thể khiến em sợ hãi hơn bất cứ con ma nào khác |
| Thriller, thriller night
Thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng
| Thật kinh hoàng, một đêm thật kinh hoàng |
| So let me hold you tight and share a killer, thriller, ow!
Hãy để anh ôm em thật chặt và cùng đương đầu với
| Hãy để anh ôm em thật chặt và cùng đương đầu với |