| Summer has come and passed
Mùa hạ đến rồi đi
| Mùa hạ đến rồi đi |
| the innocent can never last
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
| Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi |
| Wake me up when September ends
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi. |
| Like my fathers come to pass
Như những người thân anh đến rồi đi,
| Như những người thân anh đến rồi đi, |
| seven years has gone so fast
Bảy năm trời trôi qua nhanh quá
| Bảy năm trời trôi qua nhanh quá |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi. |
| Here comes the rain again,
Cơn mưa lại đến rồi đó,
| Cơn mưa lại đến rồi đó, |
| falling from the stars.
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
| Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao. |
| Drenched in my pain again,
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
| Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa, |
| becoming who we are.
Để ta trở lại chính bản thân mình.
| Để ta trở lại chính bản thân mình. |
| As my memory rests,
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
| Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó, |
| but never forgets what I lost.
Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em.
| Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em. |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.
| Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín. |
| Summer has come to pass,
Mùa hạ đến rồi đi
| Mùa hạ đến rồi đi |
| the innocent can never last.
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
| Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi. |
| Ring out the bells again,
Hãy rung chuông ngân lên lần nữa,
| Hãy rung chuông ngân lên lần nữa, |
| like we did when spring began.
Như ta đã từng khi mùa xuân vừa chớm.
| Như ta đã từng khi mùa xuân vừa chớm. |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín tàn phai.
| Hãy đánh thức anh khi tháng Chín tàn phai. |
| Here comes the rain again,
Cơn mưa lại đến rồi đó,
| Cơn mưa lại đến rồi đó, |
| falling from the stars.
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
| Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao. |
| Drenched in my pain again,
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
| Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa, |
| becoming who we are.
Để ta trở lại chính bản thân mình.
| Để ta trở lại chính bản thân mình. |
| As my memory rests,
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
| Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó, |
| but never forgets what I lost.
Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em.
| Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em. |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.
| Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín. |
| Summer has come and passed,
Mùa hạ đến rồi đi
| Mùa hạ đến rồi đi |
| the innocent can never last.
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
| Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi. |
| Like my fathers come to pass,
Như những người thân bên anh đến rồi đi,
| Như những người thân bên anh đến rồi đi, |
| twenty years has gone so fast.
Hai mươi năm đã vụt qua rồi đó.
| Hai mươi năm đã vụt qua rồi đó. |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi. |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi. |
| Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
| Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi. |