| I drove by all the places we used to hang out getting wasted
Anh lái xe ngang qua những nơi ta từng say xỉn
| Anh lái xe ngang qua những nơi ta từng say xỉn |
| I thought about our last kiss, how it felt the way you tasted
Anh nghĩ về nụ hôn cuối của hai ta, cảm giác của em về nụ hôn ấy
| Anh nghĩ về nụ hôn cuối của hai ta, cảm giác của em về nụ hôn ấy |
| And even though your friends tell me you're doing fine
Và dù vậy bạn bè nói với anh rằng em vẫn ổn
| Và dù vậy bạn bè nói với anh rằng em vẫn ổn |
| Are you somewhere feeling lonely even though he's right beside you?
Thậm chí khi ở bên anh ta thì em vẫn cô đơn phải không
| Thậm chí khi ở bên anh ta thì em vẫn cô đơn phải không |
| When he says those words that hurt you, do you read the ones I wrote you?
Khi anh ta nói điều khiến em đau lòng, em có đọc điều anh viết cho em?
| Khi anh ta nói điều khiến em đau lòng, em có đọc điều anh viết cho em? |
| Sometimes I start to wonder, was it just a lie?
Đôi khi anh lại có suy nghĩ liệu tất cả phải chăng chỉ là dối trá
| Đôi khi anh lại có suy nghĩ liệu tất cả phải chăng chỉ là dối trá |
| If what we had was real, how could you be fine?
Nếu những gì ta có với nhau là thật, sao em có thể sống bình thường được
| Nếu những gì ta có với nhau là thật, sao em có thể sống bình thường được |
| 'Cause I'm not fine at all
Vì anh chẳng hề ổn chút nào
| Vì anh chẳng hề ổn chút nào |
| I remember the day you told me you were leaving
Anh nhớ ngày em nói lời chia tay
| Anh nhớ ngày em nói lời chia tay |
| I remember the make-up running down your face
Anh nhớ lớp phấn của em bị nước mắt cuốn trôi
| Anh nhớ lớp phấn của em bị nước mắt cuốn trôi |
| And the dreams you left behind you didn't need them
Và những giấc mơ em không cần tới bị bỏ lại phía sau
| Và những giấc mơ em không cần tới bị bỏ lại phía sau |
| Like every single wish we ever made
Cũng như những ước nguyện hai ta từng hứa hẹn
| Cũng như những ước nguyện hai ta từng hứa hẹn |
| I wish that I could wake up with amnesia
Anh ước có thể thức dậy và quên hết tất cả
| Anh ước có thể thức dậy và quên hết tất cả |
| And forget about the stupid little things
Quên hết những chi tiết nhỏ nhặt nhất
| Quên hết những chi tiết nhỏ nhặt nhất |
| Like the way it felt to fall asleep next to you
Như cảm giác nằm ngủ bên cạnh em
| Như cảm giác nằm ngủ bên cạnh em |
| And the memories I never can escape
Và những kí ức anh chẳng thể nào thoát ra nổi
| Và những kí ức anh chẳng thể nào thoát ra nổi |
| 'Cause I'm not fine at all
Vì anh chẳng hề ổn chút nào cả
| Vì anh chẳng hề ổn chút nào cả |
| The pictures that you sent me they're still living in my phone
Những bức ảnh em gửi vẫn còn trong điện thoại của anh
| Những bức ảnh em gửi vẫn còn trong điện thoại của anh |
| I admit I like to see them, I admit I feel alone
Anh thừa nhận là anh thích ngắm chúng, anh cảm thấy thật đơn độc
| Anh thừa nhận là anh thích ngắm chúng, anh cảm thấy thật đơn độc |
| And all my friends keep asking why I'm not around
Và đám bạn cứ hỏi sao dạo này không thấy anh
| Và đám bạn cứ hỏi sao dạo này không thấy anh |
| It hurts to know you're happy, yeah, it hurts that you've moved on
Biết em đang hạnh phúc, biết em vẫn sống tốt mà lòng anh đau như cắt
| Biết em đang hạnh phúc, biết em vẫn sống tốt mà lòng anh đau như cắt |
| It's hard to hear your name when I haven't seen you in so long
Thật khó chịu khi nghe thấy tên em khi lâu rồi anh chưa gặp em
| Thật khó chịu khi nghe thấy tên em khi lâu rồi anh chưa gặp em |
| It's like we never happened, was it just a lie?
Cứ như thể hai ta chưa từng tồn tại, liệu đó có phải dối trá
| Cứ như thể hai ta chưa từng tồn tại, liệu đó có phải dối trá |
| If what we had was real, how could you be fine?
Nếu những gì ta có với nhau là thật, sao em có thể sống bình thường được
| Nếu những gì ta có với nhau là thật, sao em có thể sống bình thường được |
| 'Cause I'm not fine at all
Vì anh chẳng hề ổn chút nào
| Vì anh chẳng hề ổn chút nào |
| I remember the day you told me you were leaving
Anh nhớ ngày em nói lời chia tay
| Anh nhớ ngày em nói lời chia tay |
| I remember the make-up running down your face
Anh nhớ lớp phấn của em bị nước mắt cuốn trôi
| Anh nhớ lớp phấn của em bị nước mắt cuốn trôi |
| And the dreams you left behind you didn't need them
Và những giấc mơ em không cần tới bị bỏ lại phía sau
| Và những giấc mơ em không cần tới bị bỏ lại phía sau |
| Like every single wish we ever made
Cũng như những ước nguyện hai ta từng hứa hẹn
| Cũng như những ước nguyện hai ta từng hứa hẹn |
| I wish that I could wake up with amnesia
Anh ước có thể thức dậy và quên hết tất cả
| Anh ước có thể thức dậy và quên hết tất cả |
| And forget about the stupid little things
Quên hết những chi tiết nhỏ nhặt nhất
| Quên hết những chi tiết nhỏ nhặt nhất |
| Like the way it felt to fall asleep next to you
Như cảm giác nằm ngủ bên cạnh em
| Như cảm giác nằm ngủ bên cạnh em |
| And the memories I never can escape
Và những kí ức anh chẳng thể nào thoát ra nổi
| Và những kí ức anh chẳng thể nào thoát ra nổi |
| If today I woke up with you right beside me
Nếu hôm nay anh lại thức dậy bên cạnh là em
| Nếu hôm nay anh lại thức dậy bên cạnh là em |
| Like all of this was just some twisted dream
Như thể mọi thứ chỉ như một giấc mơ rối rắm
| Như thể mọi thứ chỉ như một giấc mơ rối rắm |
| I'd hold you closer than I ever did before
Anh sẽ ôm em thật chặt
| Anh sẽ ôm em thật chặt |
| And you'd never slip away
Để em không bao giờ xa anh nữa
| Để em không bao giờ xa anh nữa |
| And you'd never hear me say
Và em sẽ không phải nghe anh nói
| Và em sẽ không phải nghe anh nói |
| I remember the day you told me you were leaving
Rằng anh nhớ ngày em nói lời chia tay
| Rằng anh nhớ ngày em nói lời chia tay |
| I remember the make-up running down your face
Anh nhớ lớp phấn của em bị nước mắt cuốn trôi
| Anh nhớ lớp phấn của em bị nước mắt cuốn trôi |
| And the dreams you left behind you didn't need them
Và những giấc mơ em không cần tới bị bỏ lại phía sau
| Và những giấc mơ em không cần tới bị bỏ lại phía sau |
| Like every single wish we ever made
Cũng như những ước nguyện hai ta từng hứa hẹn
| Cũng như những ước nguyện hai ta từng hứa hẹn |
| I wish that I could wake up with amnesia
Anh ước có thể thức dậy và quên hết tất cả
| Anh ước có thể thức dậy và quên hết tất cả |
| And forget about the stupid little things
Quên hết những chi tiết nhỏ nhặt nhất
| Quên hết những chi tiết nhỏ nhặt nhất |
| Like the way it felt to fall asleep next to you
Như cảm giác nằm ngủ bên cạnh em
| Như cảm giác nằm ngủ bên cạnh em |
| And the memories I never can escape
Và những kí ức anh chẳng thể nào thoát ra nổi
| Và những kí ức anh chẳng thể nào thoát ra nổi |
| 'Cause I'm not fine at all
Vì anh chẳng hề ổn chút nào
| Vì anh chẳng hề ổn chút nào |
| No, I'm really not fine at all
Không anh chẳng hề ổn chút nào
| Không anh chẳng hề ổn chút nào |
| Tell me this is just a dream
Nói với anh đây chỉ là một giấc mơ đi
| Nói với anh đây chỉ là một giấc mơ đi |
| 'Cause I'm really not fine at all
Vì anh chẳng hề ổn chút nào cả
| Vì anh chẳng hề ổn chút nào cả |