|
We're a thousand miles from comfort
Chúng ta đã vô cùng tự do tự tại
|
Chúng ta đã vô cùng tự do tự tại
|
|
We have travelled land and sea
Chúng ta đã ngao du từ đất liền cho đến biển khơi
|
Chúng ta đã ngao du từ đất liền cho đến biển khơi
|
|
But as long as you are with me, there's no place I'd rather be
Nhưng miễn là có anh ở bên cạnh em, thì chẳng có nơi nào em thích ở hơn
|
Nhưng miễn là có anh ở bên cạnh em, thì chẳng có nơi nào em thích ở hơn
|
|
I would wait forever, exulted in the scene
Em sẽ đợi chờ mãi mãi, hân hoan trong từng khoảnh khắc
|
Em sẽ đợi chờ mãi mãi, hân hoan trong từng khoảnh khắc
|
|
As long as I am with you, my heart continues to beat
Miễn là em được ở cạnh bên anh, con tim em sẽ tiếp tục đập
|
Miễn là em được ở cạnh bên anh, con tim em sẽ tiếp tục đập
|
|
With every step we take, Kyoto to The Bay
Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay
|
Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay
|
|
Strolling so casually
Thật tình cờ dạo bước cùng nhau
|
Thật tình cờ dạo bước cùng nhau
|
|
We're different and the same
Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau
|
Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau
|
|
Gave you another name
Em đã đặt cho anh một cái tên khác
|
Em đã đặt cho anh một cái tên khác
|
|
Switch up the batteries
Và tiếp thêm cho anh năng lượng
|
Và tiếp thêm cho anh năng lượng
|
|
If you gave me a chance I would take it
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
|
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
|
|
It's a shot in the dark but I'll make it
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
|
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
|
|
Know with all of your heart, you can't shame me
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
|
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
|
|
When I am with you, there's no place I'd rather be
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
|
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
|
We staked out on a mission to find our inner peace
Chúng ta đã đặt ra nhiệm vụ rằng phải tìm thấy sự thanh thản nơi tâm hồn
|
Chúng ta đã đặt ra nhiệm vụ rằng phải tìm thấy sự thanh thản nơi tâm hồn
|
|
Make it everlasting so nothing's incomplete
Nếu biến nó thành vĩnh cửu thì không gì là không hoàn hảo cả
|
Nếu biến nó thành vĩnh cửu thì không gì là không hoàn hảo cả
|
|
It's easy being with you, sacred simplicity
Thật dễ dàng khi bên anh, đơn giản mà thiêng liêng
|
Thật dễ dàng khi bên anh, đơn giản mà thiêng liêng
|
|
As long as we're together, there's no place I'd rather be
Khi ta ở cùng nhau, thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa cả
|
Khi ta ở cùng nhau, thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa cả
|
|
With every step we take, Kyoto to The Bay
Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay
|
Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay
|
|
Strolling so casually
Thật tình cờ dạo bước cùng nhau
|
Thật tình cờ dạo bước cùng nhau
|
|
We're different and the same
Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau
|
Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau
|
|
Gave you another name
Em đã đặt cho anh một cái tên khác
|
Em đã đặt cho anh một cái tên khác
|
|
Switch up the batteries
Và tiếp thêm cho anh năng lượng
|
Và tiếp thêm cho anh năng lượng
|
|
If you gave me a chance I would take it
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
|
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
|
|
It's a shot in the dark but I'll make it
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
|
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
|
|
Know with all of your heart, you can't shame me
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
|
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
|
|
When I am with you, there's no place I'd rather be
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
|
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
|
If you gave me a chance I would take it
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
|
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
|
|
It's a shot in the dark but I'll make it
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
|
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
|
|
Know with all of your heart, you can't shame me
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
|
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
|
|
When I am with you, there's no place I'd rather be
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
|
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
|
|
N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
|