| We're a thousand miles from comfort
Chúng ta đã vô cùng tự do tự tại
| Chúng ta đã vô cùng tự do tự tại |
| We have travelled land and sea
Chúng ta đã ngao du từ đất liền cho đến biển khơi
| Chúng ta đã ngao du từ đất liền cho đến biển khơi |
| But as long as you are with me, there's no place I'd rather be
Nhưng miễn là có anh ở bên cạnh em, thì chẳng có nơi nào em thích ở hơn
| Nhưng miễn là có anh ở bên cạnh em, thì chẳng có nơi nào em thích ở hơn |
| I would wait forever, exulted in the scene
Em sẽ đợi chờ mãi mãi, hân hoan trong từng khoảnh khắc
| Em sẽ đợi chờ mãi mãi, hân hoan trong từng khoảnh khắc |
| As long as I am with you, my heart continues to beat
Miễn là em được ở cạnh bên anh, con tim em sẽ tiếp tục đập
| Miễn là em được ở cạnh bên anh, con tim em sẽ tiếp tục đập |
| With every step we take, Kyoto to The Bay
Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay
| Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay |
| Strolling so casually
Thật tình cờ dạo bước cùng nhau
| Thật tình cờ dạo bước cùng nhau |
| We're different and the same
Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau
| Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau |
| Gave you another name
Em đã đặt cho anh một cái tên khác
| Em đã đặt cho anh một cái tên khác |
| Switch up the batteries
Và tiếp thêm cho anh năng lượng
| Và tiếp thêm cho anh năng lượng |
| If you gave me a chance I would take it
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
| Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó |
| It's a shot in the dark but I'll make it
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
| Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được |
| Know with all of your heart, you can't shame me
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
| Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em |
| When I am with you, there's no place I'd rather be
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
| Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |
| We staked out on a mission to find our inner peace
Chúng ta đã đặt ra nhiệm vụ rằng phải tìm thấy sự thanh thản nơi tâm hồn
| Chúng ta đã đặt ra nhiệm vụ rằng phải tìm thấy sự thanh thản nơi tâm hồn |
| Make it everlasting so nothing's incomplete
Nếu biến nó thành vĩnh cửu thì không gì là không hoàn hảo cả
| Nếu biến nó thành vĩnh cửu thì không gì là không hoàn hảo cả |
| It's easy being with you, sacred simplicity
Thật dễ dàng khi bên anh, đơn giản mà thiêng liêng
| Thật dễ dàng khi bên anh, đơn giản mà thiêng liêng |
| As long as we're together, there's no place I'd rather be
Khi ta ở cùng nhau, thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa cả
| Khi ta ở cùng nhau, thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa cả |
| With every step we take, Kyoto to The Bay
Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay
| Những nơi chúng ta đã từng tới, từ Kyoto đến The Bay |
| Strolling so casually
Thật tình cờ dạo bước cùng nhau
| Thật tình cờ dạo bước cùng nhau |
| We're different and the same
Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau
| Ta khác nhau nhưng cũng thật giống nhau |
| Gave you another name
Em đã đặt cho anh một cái tên khác
| Em đã đặt cho anh một cái tên khác |
| Switch up the batteries
Và tiếp thêm cho anh năng lượng
| Và tiếp thêm cho anh năng lượng |
| If you gave me a chance I would take it
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
| Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó |
| It's a shot in the dark but I'll make it
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
| Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được |
| Know with all of your heart, you can't shame me
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
| Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em |
| When I am with you, there's no place I'd rather be
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
| Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |
| If you gave me a chance I would take it
Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó
| Nếu anh đã cho em một cơ hội, em sẽ đón nhận nó |
| It's a shot in the dark but I'll make it
Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được
| Dù cho nó là một phát đạn trong bóng tối nhưng em sẽ làm được |
| Know with all of your heart, you can't shame me
Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em
| Hãy thấu hiểu bằng cả trái tim mình và anh chẳng thể ngượng ngùng với em |
| When I am with you, there's no place I'd rather be
Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa
| Khi em ở bên anh thì chẳng còn nơi nào tốt hơn nữa |
| N-n-n-no, no, no, no place I rather be
Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu
| Không, không còn nơi nào tốt hơn nữa đâu |